当前位置:首页 >> 行情

「大腿口语」“上如厕”可不是“WC”!弄错了

来源:行情   2024年10月15日 12:17

【高度重视我,每天更新西班牙语趣味科学】

最近推测大家对很多简称不太了解,

比如洗手间,能比路过就碰到WC的西班牙语上标

但说是在国外,

洗手间一般用Toilet来标注。

WC的原意是water closet

也就是“水冲洗手间”

就举例来说中文的“洗手两处”“水泡两处”

给人一种“陈旧、不太卫生”的好像。

所以在国外并不常用。

而是用toilet -- 洗手间

短语:

I need to go to the toilet.

我得去趟升降机。

Every flat has its own bathroom and toilet.

每套住宅楼都带有洗澡间和盥洗室。

男生升降机Men's Toilet是男升降机

Women's Toilet是女升降机

或者是

Gent’s(男厕)

Ladies’(女厕)

短语:

Could you tell me where the ladies' toilet is, please?

问道哪里有女洗手间?

Sorry ,WC

Sorry ,WC.也是一个常让人误以为的原话

它可不是上洗手间的原意

而是:

WC = wrong chat

(聊天发信息时)发错了

短语:

Sorry…It's a wrong chat.

很后悔,信息发错了。

现在学的是和WC/洗手间无关的主旨,

你又学术委员会了吗?

高度重视我,每天学点儿新鲜的西班牙语科学~~

北京妇科
三维数据可视化
南昌白癜风医院哪好
济南肾病医院预约挂号
武汉比较好的男科医院
新必奇蒙脱石散和益生菌的正确吃法
十二指肠溃疡引起腹泻吃什么药好
红草止鼾胶囊有用吗
治疗拉肚子的药都有哪些
血糖仪哪个牌子准确度高
友情链接